ما در ایران به سوگ نشسته ایم. شما در آنجا به سوگ نشسته اید. ما همگی یکی از ارزشمندترین یاران خود را از دست داده ایم. ایران یکی
از عاشق ترین فرزندانش را از دست داده است. آینده ایران یکی از کارآمدترین بازسازندگان خود را از دست داده است. بلبل عاشقی که خار ساقه گل سرخ ایران زندگی اورا گرفت. یک زندگی سراسر خدمت به میهن، یک زندگی سراسر مبارزه برای آزادی میهن، یک زندگی پر از فداکاری و از خود گذشتگی، یک قلب پر از اندوه از ناکامی ها، از خودکامگی ها، از بی عدالتی ها، از فساد و تباهی حاکمان خشن و واپس
گرا، که چون خاری دلش را ریش کرده بود.
ولی او به ما آموخت، و به جوانان ما آموخت، که چگونه برای رهایی ملت بزرگ و با فرهنگمان از چنگال جاهلیت و فساد مبارزه کنیم. او نهال دهها ورجاوند دیگر را کاشت.
کورش زعیم
تهران
26 خرداد 1386 (16 ژوئن 2007)